IISE: Tutkimus kirjoitustulkeille
Diakonia ammattikorkeakoulu koordinoi Eu:n rahoittamaa 2-vuotista projektia Training Sign Language Interpreters: International Settings (IISE). Hankkeen tavoitteena on kehittää kansainvälisten tilanteiden tulkkausjärjestelyjä tutkimalla ja vakiinnuttamalla jo nyt käytössä olevia hyviä käytänteitä sekä tuottamalla koulutusta. Projektin muita partnereita ovat the Estonian Association of Sign Language Interpreters (Esti), Hogeschool Utrecht University of Applied Sciences (Alankomaat), the Public Foundation for the Equal Opportunities of Persons with Disabilities (Unkari) sekä viittomakielen tulkki ja efslin (European Forum of Sign Language Interpreters) puheenjohtaja Maya de Wit. Tukipartnereina on
AIIC, kansainvälinen konferenssitulkkien järjestö, Efsli sekä EUD eli Euroopan kuurojen järjestö.
Tällä hetkellä teemme varsin laajaa kirjallisuustutkimusta sekä selvitämme kentällä jo käytössä olevia hyviä käytänteitä. Tämän teemme internetpohjaisella kyselyllä. Olemme nyt tehneet myös oman kyselyn kirjoitustulkeille, jotka ovat toimineet kansainvälisissä tilanteissa. Voisitteko siis levittää viestiä jäsenistönne joukossa, otamme erittäin mielellämme vastaan kaikki vastaukset.
Jos siis olet ollut joskus kirjoitustulkkina kansainvälisessä tilanteessa, osallistu ja paranna työkäytänteitä!
Kysely on helppo täyttää eikä vie kuin muutaman minuutin.
Linkki kyselyyn.
Kerromme mielellämme lisää ja internetsivujenkin pitäisi aueta ihan lähiaikoina.
Yhteistyöterveisin,
Raija Roslöf
Tutkijalehtori, viittomakielentulkin koulutusohjelma
Projektipäällikkö IISE
Diakonia-ammattikorkeakoulu
Diak Länsi
Lustokatu 7, 20380 Turku
puh. 040-7063 803
s-posti:raija.roslof@diak.fi
www.project-iise.eu
www.turku.diak.fi
|