Paritulkkauksesta

Tässä muutama huomionarvoinen asia paritulkkauksen valmisteluista ja toteutuksesta

"ETUKÄTEEN”
Ennen tulkkauspaikalle saapumista ota hyvissä ajoin yhteyttä pariisi ja sopikaa seuraavista asioista:
- missä ja mihin aikaan tapaatte ennen tulkkausta
- kuka tuo tulkkauslaitteet + muut yleistulkkauksessa tarvittavat laitteet (k-tulkkaus)
- kuka huolehtii etukäteismateriaalista, jos välitys ei hoida sitä keskitetysti
- kuka ottaa yhteyttä tulkkauspaikalle käytännön järjestelyistä
- mitä lyhenteitä (k-tulkkaus) ja viittomia käytätte

”ALOITELLAANPAS”
Tulkkauspaikalla sopikaa seuraavista asioista:
- miten haluat itseäsi tuettavan tulkkauksen aikana, esim. pyydätkö itse apua ja haluatko, että sinulle kirjoitetaan (esim. x + korjaus) vai kuiskataan
- kumpi painaa puhujien nimet numeronäppäimistöltä (KITU-ohjelmaa käytettäessä)
- tulkkausvuorojen pituus (pizza-kuvio) ja miten vaihdoista ilmoitetaan
- miten ilmaisee parille, että haluaa poikkeuksellisesti vaihtaa tulkkausvuoron aikaisemmin (esim. oma väsymys tai täydellinen ”tipahtaminen”)
- (kuurosokealle) tulkattaessa kehonmerkkien käytöstä
Kerro myös parillesi omasta tulkkaustyylistäsi, esim. jos sinulla on tapana pitää joskus pitkä viive, ettei parisi luule, että olet ”tipahtanut”

”HYVIN MENEE!”
Tulkkauksen aikana tue paria
- kirjoita ylös numerot, nimet ja vierasperäiset sanat
- seuraa puheenvuorojen jakamista, jotta pari tietää kuka on milloinkin äänessä.
- huomauta parille hänen tekemistään asiavirheistä
- muista myös kehut ja elekieli (esim. nyökkäykset)!
- anna parillesi tilaa tehdä rauhassa oma työnsä hänen tulkkausvuorollaan
- kirjoitusvuorossa oleva luovuttaa aina vuoron toiselle (ei esim. kesken lauseen)

”MITEN SUJUI?”
Tulkkauksen jälkeen
- miten meillä meni?
- ole valmis antamaan ja vastaanottamaan palautetta
- anna parille palautetta hyvistä ja huonoista kokemuksista, tulkkauksesta ja muusta toiminnasta sekä miettikää miten voitte parantaa parityöskentelyä jatkossa
- muista rakentava palaute: tulkkauspalaute ei ole kritisointia ja virheiden keräystä
- mieti, kannattaako aina mainita virheistä, jos sinulla ei ole ratkaisuehdotusta
- pakatkaa yhdessä tulkkauslaitteet (k-tulkkaus), ellei toisella ole välttämätön tarve lähteä paikalta nopeasti esim. seuraavalle keikalle